TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Nehemia 2:14

Konteks
2:14 I passed on to the Gate of the Well and the King’s Pool, where there was not enough room for my animal to pass with me.

Nehemia 5:17

Konteks

5:17 There were 150 Jews and officials who dined with me routinely, 1  in addition to those who came to us from the nations 2  all around us.

Nehemia 6:19

Konteks
6:19 They were telling me about his good deeds and then taking back to him the things I said. 3  Tobiah, on the other hand, sent letters in order to scare 4  me.

Nehemia 8:3

Konteks
8:3 So he read it before the plaza in front of the Water Gate from dawn till noon 5  before the men and women and those children who could understand. 6  All the people were eager to hear 7  the book of the law.

Nehemia 8:6

Konteks
8:6 Ezra blessed the LORD, the great God, and all the people replied “Amen! Amen!” as they lifted their hands. Then they bowed down and worshiped the LORD with their faces to the ground.

Nehemia 9:18

Konteks
9:18 even when they made a cast image of a calf for themselves and said, ‘This is your God who brought you up from Egypt,’ or when they committed atrocious 8  blasphemies.

Nehemia 11:12

Konteks
11:12 and their colleagues 9  who were carrying out work for the temple – 822; and Adaiah son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malkijah,

Nehemia 12:38

Konteks

12:38 The second choir was proceeding 10  in the opposite direction. I followed them, along with half the people, on top of the wall, past the Tower of the Ovens to the Broad Wall,

Nehemia 13:1

Konteks
Further Reforms by Nehemiah

13:1 On that day the book of Moses was read aloud in the hearing 11  of the people. They found 12  written in it that no Ammonite or Moabite may ever enter the assembly of God,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:17]  1 tn Heb “who were gathered around us at my table.”

[5:17]  2 tn Or “from the Gentiles.” The same Hebrew word can refer to “the Gentiles” or “the nations.” Cf. the phrase in 6:16.

[6:19]  3 tn Heb “my words.”

[6:19]  4 tn Or “to intimidate” (so NIV, NRSV, NLT).

[8:3]  5 tn Heb “from the light till the noon of the day.”

[8:3]  6 tn Heb “all who could hear with understanding.” The word “children” is understood to be implied here by a number of English versions (e.g., NAB, TEV, NLT).

[8:3]  7 tn Heb “the ears of all the people were toward.”

[9:18]  8 tn Heb “great.”

[11:12]  9 tn Heb “brothers” (also in vv. 13, 14, 17, 19).

[12:38]  10 tc The translation reads הוֹלֶכֶת (holekhet, “was proceeding”) rather than the MT הַהוֹלֶכֶת (haholekhet, “the one proceeding”). The MT probably reflects dittography – accidental writing of ה (hey) twice instead of once.

[13:1]  11 tn Heb “ears.”

[13:1]  12 tn Heb “it was found.” The Hebrew verb is passive.



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA